There is only one other Devanagari letter
that looks similar to
, and that is another
vowel, letter
, which makes a sound
like the vowel sound in the English, "hen" (Snell, 11).
The letter
is formed exactly
like the letter
, except that it has
an extra slash above its horizontal crossbar. These are the only two letters which have
this basic shape, so once you are comfortable in distinquishing them, you won't have to
worry that I'll be introducing any letters down the road which are similar.
The sound made by the letter
is very also close
to the sound made by
. We can't use the
English "e" to represent
, even though the
English word, "hen" has the same sound, because we're already
using "e" to represent the sound made by
. We will
therefore use two English letters, "ai," to represent the sound made by
. Be careful to remember that, in the future when we transliterate a
Hindi word using "ai," we are not representing the sound found in
English words such as, "wait," but rather, we just discussed, the sound found in
"hen."
More vowels, more vowel sounds, and more transliteration methods! It all sounds a bit confusing, I know, but I'll review all the vowels and transliteration methods soon.
If you were to use the maatraa for the letter
as a model for
finding the maatraa for the letter
, you probably
wouldn't be far off. Remember that the maatraa for
consists of
just one mark:
. Since
has another mark added, you would be correct to follow logic and add
another mark to
, leaving you
for the maatraa of
.
, like
, is placed above the
consonant whose sound is being modified.
To get the big picture, you need to review all of the vowels together again, along with the new ones we've added:
| Nagari Vowel | Maatraa | Transliteration | English Example |
|---|---|---|---|
![]() |
None | a | attend |
![]() |
![]() |
aa | part |
![]() |
![]() |
o | hotel |
![]() |
![]() |
au | horrible |
![]() |
![]() |
e | cable |
![]() |
![]() |
ai | hen |
and
with CandrabinduAs with the letter
, the letter
is not one of the most-used letters in the Devanagari syllabary.
Knowing and recognizing both of them are essential to reading Hindi, however, because some
of the most-used words in the language use these two letters. In fact, some of the
most-used words consist only of these two letters.
One of the most-used words in English is, "I." Likewise in Hindi, one of the
most-used words is
, the word for,
"I." This word is pronounced, "mAI," and note that the capital
"AI" means that the sound should be nasalized. This word is formed by first
taking the letter
, which usually makes
the sound, "ma." To this is added the maatraa of the vowel you just learned,
, which results in the sound, "mai." Lastly, the second form
of the candrabindu symbol is added, which nasalizes the
sound, making, "mAI." Thus, the word
(English:
I) is formed by one consonant, one vowel, and one candrabindu.
Likewise, there are two forms of the Hindi word 


(English: to be) which use
, look very similar,
and differ only in their nasalization. The first of these is
, which is
pronounced, "hai" and refers to a masculine noun (such as a boy or a man)
"being" something. For example, "The boy is tall" in Hindi would use
the word
to represent,
"is." However, if you were to speak of a feminine noun "being"
something (e.g. "The girl is tall"), one would use the Hindi word
, pronounced,
"hAI," to represent the English word, "is."
Don't make a conscious effort to memorize these Hindi words. Rather, I'm trying to make
the point that many times
is used with other
consonants, sometimes with candrabindu and sometimes without. Remember that in Hindi the
presence or absence of candrabindu (and, by definition, of nasalization) can mean the
difference between two completely different words.
Copyright © 1998-2003 Garret Wilson